行人文化實驗室

Icon

文創.出版.影像.劇本

恭賀《跨國灰姑娘》榮獲2009開卷十大好書

藍佩嘉老師的《跨國灰姑娘》,十一月甫獲國立編譯館的人權獎後,又獲得中時開卷的肯定。

好書不會被埋沒,謝謝藍老師寫出這麼精彩的作品,也希望更多人能夠注意到外傭人權這個重要的議題。

請看得奬的推薦理由。

■跨國灰姑娘

藍佩嘉著,行人文化實驗室,450元

推薦理由:作者透過大量的田野工作,採集豐富的外籍女傭的故事,生動地呈現了流動社會中,不同階層、經濟力、性別、文化國族如何定義自身與他者,如何主張權力、如何與對方周旋或妥協。全書提醒讀者重思台灣社會與外傭相處的問題,也重申人道的價值。(盧非易)

資料來源:中時開卷

《HOME:搶救家園計畫》書籍資料

專屬頁面請到:

http://flaneur.tw/books/home-project/

有書籍介紹、內頁試讀,還有桌布提供下載哦。

基本資料———

# 書名:HOME:搶救家園計畫(HOME
# 作者:揚.亞祖-貝彤(Yann Arthus-Bertrand)
# 譯者:李毓真
# 頁數:192
# ISBN:978-986-85810-0-5
# 出版日期:九八年十二月

《不可思議的年代》書籍資料

基本資料———

# 書名:不可思議的年代(The Age of The Unthinkable
# 作者:喬舒亞.雷默(Joshua Ramo)
# 譯者:杜默
# 頁數:336
# 定價:380元
# ISBN:978-986-84859-4-5
# 出版日期:九八年十月
# 註釋[有]

Read the rest of this entry »

行人搬家囉

《歐洲如何打造二十一世紀?》書籍資料

DSC03939-2

基本資料———
# 書名:歐洲如何打造二十一世紀?(why Europe will run the 21st century?
# 作者:馬克.里歐納德(Mark Leonard)
# 譯者:廖海燕
# 頁數:224
# 定價:260元
# ISBN:978-986-84859-4-5
# 出版日期:九八年九月
# 註釋[有]

Read the rest of this entry »

《跨國灰姑娘》榮獲98年金鼎獎最佳社會科學圖書獎

由台大社會系藍佩嘉老師所著的《跨國灰姑娘》,獲得了第三十三屆金鼎獎社會科學類的肯定。而藍老師所入圍的最佳著作人獎,則是頒給了在文壇耕耘多年有成的小說家駱以軍先生。

在小小地慶賀之餘,也讓我們為失去家園的朋友祝禱。

行政院新聞局有詳細報導。

98年(第33屆)金鼎獎雜誌類得獎名單

一般圖書類出版獎: 最佳社會科學類圖書獎

圖書名稱

出版單位

跨國灰姑娘:當東南亞幫傭遇上台灣新富家庭 行人出版社

98年金鼎獎入圍名單公佈

詳見行政院新聞局網頁(附件)

98年(第33屆)金鼎獎圖書類入圍名單

一般圖書類出版獎:最佳社會科學類圖書獎

圖書名稱

出版單位

國際觀的第一本書 先覺出版股份有限公司
臺灣人的發財美夢-愛國獎券 台灣書房出版有限公司
我所看見的未來 天下遠見出版股份有限公司
芬蘭教育世界第一的秘密 天下雜誌股份有限公司
跨國灰姑娘:當東南亞幫傭遇上台灣新富家庭 行人出版社

一般圖書類個人獎: 最佳著作人獎

圖書名稱

參選者

出版單位

我們

顧玉玲

印刻文學生活雜誌出版有限公司
科學與宗教-400年來的衝突、挑戰和展望

李雅明

五南圖書出版股份有限公司
跨國灰姑娘:當東南亞幫傭遇上台灣新富家庭

藍佩嘉

行人出版社
西夏旅館

駱以軍

印刻文學生活雜誌出版有限公司
李安的成功法則──從Google到安藤忠雄都是這樣成功的!

李達翰

大雁文化事業股份有限公司
絕對小孩2

朱德庸

時報文化出版企業股份有限公司

移工在車站—「跨國灰姑娘」篇章心得

曾幾何時,作為台北繁榮、進步象徵門面的台北車站,已經成了外勞的聚集地,每到假日,台北車站東西南北四處的數個出口處,只見他們或者席地而坐,或者在地上鋪了報紙、帆布,就這麼吃喝、聊天了起來,愉快、幸福的笑容在臉上蕩漾著,自在、開心的笑聲在空間裡迴盪,對比於路過的台灣人緊繃的神情與皺起的眉頭,他們是懂得在生活中找尋小小幸福的快樂民族,吹著車站的免費冷氣,躲著台北盆地炙熱多雨的夏日,又有什麼地方,更適合這群來自他鄉的社會基層勞工呢?這個難得的休息日,他們用最省錢的方式,找到打發時間的方法。「你看,這些外勞把台北城的門面弄成什麼模樣,每一個來到台北城的人,只要看到這些外勞在這的模樣,一定會想,這地方到底是怎麼了?由此也可以看出,台鐵真的很爛,連自己的車站都管不好,你看看,那電扶梯髒成那樣,地下層昏暗的照明,都已經泛黃的磁磚,到底有沒有在管理阿?」某位台北市議員在台北車站對276名台灣旅客進行調查,有70%的人認為外勞在週日製造的噪音和混亂感覺「噁心」or「壞」,有90%的人認為這是「不良的次文化」,會影響到台北車站作為台北現代形象的象徵地標。

全文請見Silent’s

跨國灰姑娘 Global Cinderellas

十年前在美國發表出版的博士論文重新用中文書寫,導論的遣辭用句有很多學術性慣用語,可能部份讀者會嫌硬,不過如作者藍佩嘉所說,你大可跳過直接進入比較有趣的田野調查部分。即便是用上許多社會學文字,敘述並非艱深讓人難以理解,反倒由於這些名詞指涉的抽象化了的概念如「他者」、「種族化」,讓我有意識地試圖理解東南亞幫傭與台灣新富家庭各層面關係,了解到台灣外勞政策的基本精神與邏輯,背後不僅有「外勞外交」來強化台灣政治實體性的考量,也有刻意劃分他我,對待白人與東南亞人截然不同政策的階級主義。

全文請見chanyu & pink fly unit

文化研究論壇:【社會書寫:一個運動的形成】

以下轉自苦勞網

時間:2009.06.13 (六) 14:00-16:30

地點:紫藤廬

主辦單位:文化研究學會

協辦:行人出版社、紫藤文化協會

主持人:黃宗儀(台大地理系副教授)

與談人:
張娟芬(《無彩青春》作者)
夏傳位(《塑膠鴉片─雙卡風暴刷出台灣負債危機》作者)
顧玉玲(「台灣國際勞工協會」理事長,《我們─移動與勞動的生命記事》作者)
馬躍.比吼(《請問蕃名》系列紀錄片導演)

Read the rest of this entry »

《懸崖下的小道》新書演講會

懸崖下的小道

《HOME:地球降溫手冊》

《鐵馬革命》

《反對愛情》

Culture and Life Concept Store

誠徵編輯與資深業務

行人文化實驗室希望近日能增添編輯及業務生力軍,一起為文化工作努力。希望各位對行人有興趣的朋友能踴躍來信(請附上履歷,履歷中請寫上預期薪資)。■編輯部分我們希望您圖書編輯工作經驗三年以上;至少一種堪讀可用的外語能力;對於人文社科與生活類書籍皆有興趣;喜愛書籍(廢話)、想法很多而且很抗壓;對於作者、譯者、美編等相關人員都能順暢溝通。■業務部分希望能熟悉目前主要通路狀況(不限圖書類),對於影視、圖書的發行與企畫都有興趣,具有極佳的溝通能力與抗壓性。■來信請寄yizheng 小老鼠 flaneur.tw,三日內若無收到回函請再寄一次或來電詢問。■

誠徵譯者與特約編輯

長期誠徵譯者與特約編輯,不限語言與資歷,歡迎有興趣的朋友前來應徵,一起加入行人的出版行列。 譯者所需資料: 個人學經歷、作品列表、擅長語言及類型、作業速度,以及近期可合作時間,若有試譯過的作品亦可附上。 特約編輯所需資料: 個人學經歷、作品列表、自傳等。 請有興趣應徵的朋友,將資料寄到job小老鼠flaneur.tw,並於信件標題註明「應徵譯者/特約編輯)」,我們會在收到資料之後和您聯絡。

Facebook