行人文化實驗室

Icon

文創.出版.影像.劇本

Angela Carter:《明智的孩子》

以下轉自Fran私觀點

文/Fran

《明智的孩子》(Wise Children)是Angela Carter生前的最後一部作品。

Angela Carter是英國作家,作品風格混雜魔幻寫實、歌德式以及女性主義。根據行人出版社的文案,Carter的《明智的孩子》因為沒有獲選「布克獎」而引發很多人不滿,因而間接催生了專屬女性的「柑橘文學獎」。

Read the rest of this entry »

2007開卷十大好書得獎:明智的孩子

《明智的孩子》榮獲中時開卷2007十大好書

請見柯裕棻推薦的理由:

這是一個活潑動人的女性故事,譯筆相當流暢貼切。全書節奏明快,文字時而犀利幽默,時而機伶睿智。藉由聒噪、口無遮攔、年老色衰的歌舞女郎的家族身世,來嘲諷英國階級社會的荒謬,也側寫了英國社會百年來的興衰起伏。

《明智的孩子》書籍資料

e6988ee699bae5b081e99da2e5b08f

基本資料———
# 書名:明智的孩子(Wise Children
# 作者:安潔拉‧卡特(Angela Carter)
# 譯者:嚴韻
# 頁數:360頁
# 尺寸:13x19cm
# ISBN:978-986-81860-7-1
# 定價:320元
# 出版日期:九六年一月初版,九七年五月再版
# 註釋[有]

Read the rest of this entry »

《懸崖下的小道》新書演講會

懸崖下的小道

《HOME:地球降溫手冊》

《鐵馬革命》

《反對愛情》

Culture and Life Concept Store

誠徵編輯與資深業務

行人文化實驗室希望近日能增添編輯及業務生力軍,一起為文化工作努力。希望各位對行人有興趣的朋友能踴躍來信(請附上履歷,履歷中請寫上預期薪資)。■編輯部分我們希望您圖書編輯工作經驗三年以上;至少一種堪讀可用的外語能力;對於人文社科與生活類書籍皆有興趣;喜愛書籍(廢話)、想法很多而且很抗壓;對於作者、譯者、美編等相關人員都能順暢溝通。■業務部分希望能熟悉目前主要通路狀況(不限圖書類),對於影視、圖書的發行與企畫都有興趣,具有極佳的溝通能力與抗壓性。■來信請寄yizheng 小老鼠 flaneur.tw,三日內若無收到回函請再寄一次或來電詢問。■

誠徵譯者與特約編輯

長期誠徵譯者與特約編輯,不限語言與資歷,歡迎有興趣的朋友前來應徵,一起加入行人的出版行列。 譯者所需資料: 個人學經歷、作品列表、擅長語言及類型、作業速度,以及近期可合作時間,若有試譯過的作品亦可附上。 特約編輯所需資料: 個人學經歷、作品列表、自傳等。 請有興趣應徵的朋友,將資料寄到job小老鼠flaneur.tw,並於信件標題註明「應徵譯者/特約編輯)」,我們會在收到資料之後和您聯絡。

Facebook